财税资讯和常见问题
Tax information and FAQs
Tax information and FAQs
中英文商标之间的对比与单纯相同文字商标之间相比,他其中还涉及到语言文化的复杂转化,并不是那么显而易见的,具体就随小编一起来看看吧。
一、中英文商标的联系
要比较中英文商标,首先就要弄清楚这两者之间的联系,一般两种语言商标之间的转化主要有以下几种方式:音译法、意译法、音意结合法、非规范性对应翻译。
1、音译法
根据外文发音在汉语中找出相同或相似的谐音进行表述,Cadillac—凯迪拉克(汽车)、Rossini(手表)—罗西尼、Sportsman(原义是运动者)—斯波兹曼、Hazeline—夏士莲(香皂)等。

2、意译法
完全按照外文商标本身的外文词义直接译成中文,像Nescafe(咖啡)—雀巢、Walkman(音乐播放器)—步行者、MildSeven(香烟)—柔和七星等。
3、音译结合
翻译外文商标的外文时一部分音译,一部分意译,比如Goldlion(领带、服装系列)—金利来、Quike—快克(感冒消胶囊)、Safeguard—舒肤佳(香皂)。
4、非规范性对应翻译
这个就是对外文商标采取本国语法习惯来翻译和理解,简称就是中式英文,像是“dayday up”——天天向上、“sixgod”——六神。
二、其他考虑因素
那么中英文商标是否构成相似不仅考虑两者是否具有转化或者翻译的联系,还要应当要考虑一下几个因素。
1、相关公众的一般注意力
这里的相关公众应当是诉争商标的相关消费者、生产者和经营者,而非引证商标的相关费者、生产者和经营者。
2、中英文商标之间是否存在一一对应的关系以及我国相关公众对外文熟悉程度等。这种一一对应关系要考虑相关公众的知识水平。
在判断中英文是否构成近似时,首先是判断其是否可以通过音译、意译或者不规则翻译形成一定的联系,再判断这种联系是否形成了一一对应的关系。
3、是否会导致相关公众误认
故除了应对标志本身是否构成近似进行认定外,还需要结合商品的类似程度、诉争商标申请注册主体的主观恶意程度、引证商标的显著性、知名度、具体商品市场的客观情况等多方面进行考量,避免因标志本身的近似性而直接对混淆可能性予以认定。
知识产权对企业的发展起着重要的作用。加强自主知识产权的保护,可以提升企业无形资产的价值,最终打造核心竞争力。那么对于中小企业而言,知识产权的重要性有哪些呢?接下来合复小编就带大家了解一下 一、加强知识产权保护能够保证企业的经营安全 科技型中小...
查看全文本期合复小编为大家带来关于专利的相关内容,一起来看看吧! 一、什么是专利? 专利(patent)一词来源于拉丁语Litterae patentes,意为公开的信件或公共文献,是中世纪的君主用来颁布某种特权的证明,后来指英国国王亲自签署的独占权利证书。专利是世界上最大的...
查看全文国家知识产权公共服务网是集成专利、商标、地理标志、集成电路布图设计的申请、缴费、查询、检索等业务的一站式服务平台。2023年全国知识产权宣传周期间,国家知识产权局依托公共服务网全新推出了一批知识产权信息公共服务产品。 1、是公共服务网升级上线...
查看全文据统计,被异议商标的数量约为初步审定公告商标的2%~3%。当申请注册的商标通过初步审定进入初审公告后的3个月异议期中,一旦被他人提出异议,则会启动商标异议程序。那么商标遭到他人异议怎么办呢?什么事异议答辩?被异议人该怎么做呢?接下来和合复小编一起来看...
查看全文